InfoQ

新闻

是Twitter不努力,还是Rails本身有问题?

作者 James Cox 译者 陈俊 发布于 2007年4月24日 上午8时6分

社区
Ruby
主题
开放源代码,
性能和可伸缩性,
社区,
Ruby on Rails
标签
Rails,
负载均衡,
Web 2.0,
ActiveRecord,
LAMP,
Rails插件

虽然已经过去了一个星期,社区里仍蔓延着Rails可伸缩性问题的讨论,很多开发者还在打破砂锅问到底:Web 2.0新贵Twitter证明了Rails难以伸缩吗?

Twitter是一个ad-hoc(一种无线互连对等网络结构) 实时信息服务网站,它最初的目的是让使用者的朋友及时地知道该使用者正在做什么。通过IRC传播回应的方式,这个状态系统能以Web、IM和SMS的方式快速地形成会话。结合自动代理,绝大多数优秀的CNN和BBC种子会传给Twitter用户。

所以当Alex Payne ,Twitter的开发者之一,在上星期介绍他们的应用伸缩性问题时,第一个“Rails是否具有伸缩性?” 的现实问题就浮现出来。从而导致了一场预料之中的激烈评论,这些评论来自于-许多-不同-的-地方

实际上是怎么回事呢?Alex 评论说“在每个人的脑海里,有一点是无可置疑的,那就是Ruby 本身就慢。” 此言一出就引起了很多评论者的反对,但不得不承认Ruby不是运行速度最快的语言

Alex进一步地评论了一些 Rails框架具体的问题。他强调说Rails需要更高效的模板(为了减少计算时间),同时也需要能通过ActiveRecord访问多个数据库的方法。他还指出“一旦你遇到某些流量瓶颈问题时,要么你把Rails自带的(如RJS、ActiveRecord、ActiveSupport等)性能代价较大的部分整体移除掉,或者不用Rails实现你应用中速度慢的部分,又或者两种方法同时使用”。  

随着争论开始真正擦出火花,Rails 的创始人David Heinemeier Hansson 在他的blog上反击,批评Twitter开发团队不珍惜自己修补的机会,翘着双手看戏,暗示说Twitter开发团队只是把责任推卸到别人身上而已。

每个人的反应都不一样。许多开发者和评论者都提供了自己所谓的“见解”,但基本上也都没什么实际效果。Hansson 引用了Magic Multi Connections,一个可以解决Twitter的问题的ActiveRecord插件,他评论说“Williams以代码来对Twitter可悲的伸缩性问题作了回复,当然我更愿意看到这解决方案是来自Twitter的,但不管怎样,很高兴他们有了一个免费的解决方案。”

作为回应,Blaine Cook,Twitter的另外一个开发者,告诉我们说他认为“Dr. Nic的解决方法做的很棒,同时加入了些不错的辅助方法来从数据库中选出连接。”,但应该注意的是,“Twitter现在并不是受数据库的限制,而且暂时也不会”。关于Twitter的伸缩性问题,Blaine指出“在访问最繁忙的时候,应该考虑应用程序的伸缩性,而不是框架本身。我之所以喜欢Rails,是因为它足够灵活,可以让我们把注意力集中在Twitter和用户身上。”

那么Twitter到底有多繁忙?稍作统计后,Blaine告诉我们说,现在Twitter每秒的连接数是600 个请求左右,而不是Hansson所说的11000个。虽然他们很有自信Twitter很快就会达到11000个的数量级。

争论仍在继续。Twitter开发团队仍在努力为他们糟糕的性能问题奋战着。Blaine将在这个周末在SDForum进行演讲,会谈到一些这方面的话题,当然这会成为会议的热点。但我们不要忘记,现在最大的网络应用之一,facebook.com有着17,000个请求/秒,这个数量是Twitter的30倍以上。

Magic Multi Connections插件的作者,Dr. Nic讲到“Twitter的人已经把他们的代码贡献给Ruby社区(Jabber API), 并且当他们为自己的问题找到解决方案后,我想他们会非常高兴与我们分享的,很不错的迹象。记住:Rails只有2 年的历史,.NET + ISS有7年的历史,Java 有10年的历史。LAMP也有很长的历史了。所以,它们都跑在我们前面。Rails会带来更多的惊喜。”

查看英文原文:A Twitter in a Teapot?

译者简介:陈俊SpringSide开源项目的核心成员,以及中科院软件工程硕士,就职于Accenture。长期从事Java EE应用开发,热衷于软件体系结构,设计模式,软件过程改进及敏捷开发研究,也喜欢尝试不同的开源技术,一直以来坚持为开源社区的发展贡献自己的力量。为InfoQ中文站贡献内容,请邮件至china-editorial@infoq.com

这篇文章不是机器自动翻译的吧? 发表人 Bruce Wang 发表于 2007年4月27日 下午1时35分
Re: 这篇文章不是机器自动翻译的吧? 发表人 chen jun 发表于 2007年4月29日 上午6时34分
谁翻译的? 发表人 est Tu 发表于 2008年4月15日 下午2时8分
  1. 返回顶部

    这篇文章不是机器自动翻译的吧?

    2007年4月27日 下午1时35分 发表人 Bruce Wang

    Scalability = “可伸缩性”? “结合自动代理,绝大多数优秀的CNN和BBC种子会传给Twitter用户。” ? 要翻译就负责点好不好?

  2. 返回顶部

    Re: 这篇文章不是机器自动翻译的吧?

    2007年4月29日 上午6时34分 发表人 chen jun

    Scalability 在这里的确应该翻译成“可伸缩性”或“可扩缩性”,原文中理解的意思是在一个应用可以容纳不同数量级的访问。 “结合自动代理,绝大多数优秀的CNN和BBC种子会传给Twitter用户。” 这句是意译而已,不知兄台对这句翻译有何高见?

  3. 返回顶部

    谁翻译的?

    2008年4月15日 下午2时8分 发表人 est Tu

    谁翻译的?拖出去打啊 Ad hoc is a Latin phrase which means "for this purpose". Twitter是一个ad-hoc(一种无线互连对等网络结构) 实时信息服务网站 @#¥%……&应该拖出去打!!!!!

深度内容

和Google互补的搜索引擎Wolfram|Alpha

Wolfram|Alpha与Google究竟是什么关系,Wolfram|Alpha自己是如何定位的?Wolfram|Alaph在多大程度上是语义网搜索呢?InfoQ中文站就等等这些问题采访了Wolfram研究公司中国区商务经理王翔。

SOA契约成熟度模型

本文说明了所推荐的契约版本管理设计策略是如何与SOA成熟度模型发生联系的。文章目的是为实现版本管理和可组合性提供一个路线图。

数据服务简介

Vijay Narayanan在这篇文章中对数据服务的几个方面进行了介绍,它们都是SOA实践者和数据架构师感兴趣的内容。本文对数据服务的几个方面进行了介绍,包括需求定义,基本原理和好处、范围、开发以及消费模式。

分块云计算

在本文中,Jimmy Nilsson描述了一种他在过去数年间观察到的一种正在缓慢成长的架构风格,他把这种风格称为“分块云计算”。

豆瓣网技术架构变迁

罗马不是一天建成的,豆瓣的技术架构也是随着用户规模的增长一直在持续变化中。在本次演讲中,豆瓣的首席架构师洪强宁将与大家一起分享从上线时的单台服务器架构开始一直到现在的豆瓣架构变迁历程。

融合思想:深入探索S#arp架构

Billy McCafferty展示了S#arp架构,它在ASP.NET MVC框架的基础上,荟萃了当今的最佳实践,应用在ASP.NET Web应用程序的架构设计中。

王雷谈开源以及新兴市场计划

中国作为新兴市场中的新兴市场,是Sun在美国之外实施SSE(SUN Startup Essentials)项目重点关注的地区。在QCon Beijing 2009期间,InfoQ中文站有幸对此项目的负责人王雷先生进行了采访,探讨了关于开源、新兴市场、SSE等话题。

使用HTML5构建下一代的Web Form

HTML5 是由 WHATWG发起的,最开始的名称叫做Web Application 1.0,而后这个标准吸纳了Web Forms 2.0的标准,并一同被W3C组织所采用,合并成为下一代的HTML5标准。