InfoQ

InfoQ

新闻

我的书签

登录注册 以永久保存书签。

该内容已经被标记书签!

标记书签错误,请重试!

Visual Studio International Pack 1.0扩展.NET对国际化的支持

作者 朱永光 发布于 2008年5月14日

领域
架构 & 设计,
语言 & 开发
主题
工件和工具 ,
.NET ,
.NET框架 ,
国际化
标签
编码标准 ,
Visual Studio ,
.NET Framework Programming ,
微软

上个月初,微软发布Visual Studio International Pack 1.0版。这是一组类库,扩展了.NET Framework对国际化软件开发的支持。

使用该类库提供的一系列类,.NET 开发人员可以更方便地创建支持多文化多语言的软件应用。目前,该软件包1.0版提供了如下七个组件(包含简体中文、繁体中文、日文和韩文的支持)来帮助东亚国家及地区的开发人员,用于开发.NET国际化应用程序:

  • East Asia Numeric Formatting Library - 支持将小写的数字字符串格式化成简体中文,繁体中文,日文和韩文的大写数字字符串。
  • Japanese Kana Conversion Library - 支持将日文假名(Kana)转化为另一种日文字符。
  • Japanese Text Alignment Library - 支持日文特有的一种对齐格式。
  • Japanese Yomi Auto-Completion Library - 类库支持感知日文输入法的输入自动完成和一个文本框控制的示例。
  • Korean Auto Complete TextBox Control - 在文本框中支持韩文输入法的智能感知和输入自动完成。
  • Simplified Chinese Pin-Yin Conversion Library - 支持获取简体中文字符的常用属性比如拼音,多音字,同音字,笔画数。
  • Traditional Chinese to Simplified Chinese Conversion Library and Add-In Tool - 支持简繁体中文之间的转换. 该组件还包含一个Visual Studio集成开发环境中的插件(Add-in)以支持简繁体中文资源文件之间的转换。

这个软件包的出现,对于进行本地化开发的开发人员来说,最大的好处是无需另外发明一个轮子。对于中文用户,现在有了East Asia Numeric Formatting Library、Simplified Chinese Pin-Yin Conversion Library和Traditional Chinese to Simplified Chinese Conversion Library and Add-In Tool,可以在自己的应用程序中可以很方便地加入一些中文字符的处理。比如,在金融和财务类的软件中,可以使用East Asia Numeric Formatting Library来进行货币数值的大小写转换。

关于这个软件包的一些使用方法,博客园的一位作者有一些介绍

//汉字的笔画数
int i = ChineseChar.GetStrokeNumber('饕');
Console.WriteLine(i);

//汉字的所有拼音拼写
ChineseChar x = new ChineseChar('说');
ReadOnlyCollection<string> roc = x.Pinyins;
foreach(string s in roc)
{
    Console.WriteLine(s);
}

//拼音拼写的所有汉字
Char[] chars = ChineseChar.GetChars("YUE4");
foreach(Char c in chars)
{
    Console.WriteLine(c);
}

//笔画数的所有汉字
chars = ChineseChar.GetChars(20);
foreach(Char c in chars)
{
    Console.WriteLine(c);
}

当然,这个软件包中也存在一些问题。Traditional Chinese to Simplified Chinese Conversion Library and Add-In Tool依赖于Office 2007来实现词对词的高质量转换;在没有安装Office 2007的情况下,只能实现简单的字对字的转换。同时,这个软件包的程序集在Windows Mobile和Silverlight项目中都不能正常使用。想在PPC上实现这样一个应用程序——手写输入一个不知道读音的汉字,来获知这个汉字的拼音——现在看来是暂时不可能了。

朱永光 是IT自由人和环境保护者,微软最有价值专家(MVP)和MCSD。

Cool! 发表人 Zheng Clark 发表于
能否给出bs程序的例子 发表人 hzj hzj 发表于
Re: 能否给出bs程序的例子 发表人 frame small 发表于
这是一个非常cool的设计 发表人 java 归一 发表于
  1. 返回顶部

    Cool!

    发表人 Zheng Clark

    Cool!

  2. 返回顶部

    能否给出bs程序的例子

    发表人 hzj hzj

    能否给出bs程序的例子?

  3. 返回顶部

    Re: 能否给出bs程序的例子

    发表人 frame small

    把Console.WriteLine改成Response.Write不就BS了........

  4. 返回顶部

    这是一个非常cool的设计

    发表人 java 归一

    有了这个国际化的支持,程序对于简体中文、繁体字、英文等三类主流语言的兼容性,是一个非常cool的设计!

深度内容

大规模视频网站的计费与流量管理

本次分享将会就大规模视频网站的计费与流量管理这个话题,从操作层面细细进行讲解和分析,为系统工程师们揭示平日里我们没有关心的另一些内容。同时也希望本次分享能揭示行业中的一些“潜规则”,让互联网行业的流量与带宽管理更为开放与简洁。
本次演讲视频录制于QCon杭州2011

专访Jeffrey Richter:Windows 8是微软的重中之重

Jeffrey Richter以其多本Windows核心技术的经典著作而闻名,同时,他深入掌握微软的.NET等一系列核心技术,2012年1月,Jeffrey Richter在北京接受了InfoQ中文站的专访,谈到Windows 8和WinRT编程,并就异步编程、Windows编程中的可扩展性、性能和安全性方面给出自己的建议。

应用云平台的可用性——从新浪SAE看云平台设计

云计算平台的可用性,相比传统互联网服务而言,更加复杂和困难,也更具有挑战性。本文借助新浪SAE云平台为读者讲述了云平台可用性的定义、如何打造高可用的平台,以及对云计算的用户提出了建议。

JVM定制改进 @ 淘宝

淘宝高度重视Java平台的健康发展,组建了一个团队专注于Java平台的底层部分的性能、功能与稳定性改进;工作主要基于OpenJDK中的HotSpot VM开展,其中一些通用的功能随后也会逐渐反馈给OpenJDK社区。希望能与使用Java平台开发应用的大家交流经验。
本次演讲视频录制于QCon杭州2011

"伤得起"的云计算应用——对云端应用之架构的思考

2011年4月21日至22日是值得云计算从业者纪念的日子。Amazon的IaaS服务出现故障,导致许多商业网站的服务中断,影响非常严重。作为云计算用户,我们需要思考的是,如何保证即便在云服务不可用的情况,我们的应用架构仍然能够屹立不倒?本文正是站在云计算用户的角度试图探讨这一问题。

让交付的速度跟上思考的速度

12人的技术团队,4组刀片服务器,每月20亿的访问量,每日1次准时部署,99.9%的可用性。这可能吗?当然。想知道如何做的吗?百姓网将与您分享他们在DevOps实践过程中的经验和技巧。
本次演讲视频录制于QCon杭州2011

架构之路——穿行在产品和业务之间

篱笆作为一家起源于社区的电子商务公司,反映到技术层面就是同时要面对产品和业务,以及经营战略的变化调整。如何在产品和业务的夹缝之间完成技术架构的抽象与平衡,寻找更有效的价值定位,这当中有些经验教训和个人感悟愿与众人分享。
本次演讲视频录制于QCon杭州2011

特性注入:成功三部曲

本文将对特性注入以及相关方法做一个扫盲性的介绍。我们会解释这个框架的关键要素,并附上实例来证实它们。为了让文章保持相对较短,我们不会深入到某个工具或方法中,而是会给出一些参考资料,以便大家做进一步的研究。