BT

如何利用碎片时间提升技术认知与能力? 点击获取答案

阅读者(十三):数学那些事儿

| 作者 张逸 关注 9 他的粉丝 发布于 2011年5月15日. 估计阅读时间: 7 分钟 | Google、Facebook、Pinterest、阿里、腾讯 等顶尖技术团队的上百个可供参考的架构实例!

本书的中文书名与书中的行文风格非常贴切,正如《明朝那些事儿》大话明朝历史一样,本书大话的是数学的那些事,那些人,还有那些如星空一般璀璨的思想与发现。本书与计算机无关,与软件无关,不过我还是建议软件开发者能读一读。所谓“开卷有益”,即使我们不需要去证明那些定理,背诵那些复杂的公式,但是这种思维的锻炼对于软件开发而言,终归是有好处的。

我不知道程序员们是否喜欢数学,但我绝对是对数学深恶痛绝的人群中的一个。我在大学学到的高等数学、线性代数、概率与统计、模糊数学以及离散数学,基本已忘记了。事实上,在大学期间,除了离散数学我还能说上一二,其余的数学课程我就没怎么弄懂过。然而,当我在阅读本书时,发现自己惊人地都弄明白了作者的讲述。至少,我开始着迷于那些优雅精巧的证明方式。书中写道:“这种证明(欧几里得对素数无穷性的证明)通常充当数学敏感度的试金石:那些对数学上瘾的人觉得它令他们激动得流泪,而那些没有此瘾的人则认为它令他们头痛得流泪。”庆幸的是,我真的觉得欧几里得这种“反证法”实在太美了,似乎并不亚于古希腊的巴特农神庙,以及达•芬奇的《蒙娜丽莎的微笑》。这种“反证法”实质是一种“间接”原则,在软件设计中,我们常常通过抽象与分离的方式解决重用与可扩展的难题。“反证法”正是利用这种迂回的方式,求得了正解。

是的,我仍然厌恶数学,但并不厌恶本书,相反,我喜爱本书,没有哪本数学书能够让我如此的轻松愉快了。或许,缘由在于它并不是真正意义上的数学书。作为数学史专家的作者,可以将那些不为我们常人所知的数学史中的趣味、掌故信手拈来,与数学思想和定理融汇贯通,让这些冷冰冰的公式也变得丰满而有趣。至少,我不会在失眠的时候想到阅读它;相反,我希望能够在夕阳渐渐西下的时候,在晴窗之下,悠然地躺在椅上,品一杯香茗,好整以暇地阅读本书。

也许我有些夸大自己的数学细胞了。这本书我真的读懂了吗?并不尽然,然而本书这种闲散的性质,可以让我在阅读本书时,不一定要向完成革命任务那样,即使牺牲性命也在所不辞。我可以当一个洋洋自得的逃兵,当遇到难以理解的数学问题时,不用苦思求解,欣然跳过。我享受的不过是阅读的趣味,以及思考的趣味罢了。

InfoQ中文站架构社区编辑 张逸


这不是一本教科书,也不是本历史书,不是人物传记,不是文学作品。但是,作者用他谈天说地的笔法,充实的内容,使得该书兼有这几方面的味道。

诚如书名,本书讲的是数学那些事儿。如果你是名数学爱好者,本书值得看看,研究数学史的William Dunham不会让你失望;如果你喜欢历史,本书讲的是数学的历史,William Dunham也不会让你失望;如果你喜欢听故事,本书有很多故事让你听,伟大数学家的那些教科书里没有的生活轶事,绝对让你开眼界;如果你是个文学爱好者,你可以享受一下William Dunham那娓娓道来的笔法,谈天说地的风格。本书介绍数学世界的伟大定理、方程、难题与证明时,你绝对感觉不到教科书的枯燥,而是会让你感到豁然开朗,甚至欣喜若狂。

你知道伯努利两兄弟是数学天才,但是你知道他们好斗的性格吗?你知道牛顿对物理学的伟大贡献,但是你知道他对数学的伟大贡献吗?你知道费马定理,但是你知道费马的职业不是数学研究而是法律方面的工作吗?你还记得微积分基本定理吗?你知道自然对数在人口学上的应用吗?你理解数学家们看起来的心不在焉吗?你知道为什么数学公式都那么优美吗?不用问那么多问题了,本书在轻松愉快中告诉你比这些问题更多问题的答案。那些伟大的定理、方程、难题与证明,肯定让你有顿悟的感觉;数学界的那些事儿,你绝对会会心的一笑;在轻松的阅读中,你俨然变成数学达人,感受着数学在生活中的应用。

不用担心没什么数学功底,不用担心看不懂。只要你对数学有那么一点兴趣,或者对故事有那么一点兴趣,或者对历史有那么一点兴趣,或者想了解一下数学界的那些事儿,本书都是不错的选择,值得多看几遍。

随同William Dunham,去品味数学那些事儿。

InfoQ中文站敏捷社区编辑 金毅


图书信息   

原书名: The Mathematical Universe: An Alphabetical Journey Through the Great Proofs, Problems, and Personalities
原出版社: Wiley
作者: (美)William Dunham    [作译者介绍]
译者: 冯速
出版社:人民邮电出版社
ISBN:9787115247315
上架时间:2011-3-8
出版日期:2011 年3月

内容简介

本书依字母a 到z 的顺序组织了一系列小短文, 从算术、伯努利试验、圆、微分学讲到xy 平面、复数, 全面覆盖了初等数学的内容, 展示了魅力无穷的数学的概貌。书中还介绍了数学史上很多有趣的故事和鲜为人知的事实, 讨论了一些神秘的事件, 并给出了很多伟大的数学家的简短的人物传记。本书兼具趣味性和学术性, 对专业背景要求不高, 是贡献给数学爱好者的一道美味佳肴。

作者简介

WilliamcDunham,世界知名的数学史专家,现为美国穆伦堡学院教授。他笔耕不辍,著述颇丰,较有影响的著作还有Journey Through Genius:The Great Theorems of Mathematics和The Calculus Gallery: Masterpieces from Newton to Lebesgue。Dunham教授分别于1992年、1997年、2006年获得美国数学协会颁发的George Polya奖、Trevor Evansc奖和Lester R.Ford奖。

评价本文

专业度
风格

您好,朋友!

您需要 注册一个InfoQ账号 或者 才能进行评论。在您完成注册后还需要进行一些设置。

获得来自InfoQ的更多体验。

告诉我们您的想法

允许的HTML标签: a,b,br,blockquote,i,li,pre,u,ul,p

当有人回复此评论时请E-mail通知我

可惜了 by fan fan

多好的书起这种俗气的名字,还有这封面,图宁就一直是这种风格,既然是面向小众,就不要哗众取宠,多学学译文吧

Re: 可惜了 by 金 毅

哈哈哈,说得好,这点我忘记说了。书是好书,但名字确实不怎么……,已经不是一次二次了。

差点错过了 by 翁 利华

在书店这样的书名的书我一般翻都不会翻!如果没人推荐就错过一般好书了!

狗屎译者 by 李 昶

好书让你起了屎一样的名

Re: 狗屎译者 by 张 逸

我不这样认为。翻译的书名其实还是挺恰当的。只是《***那些事儿》这样的名字被用烂了,结果就成了狗屎了。这是译者的不幸。

第一个说女人像花的,可以名动天下;第二个说女人像花的,也可以赢来几句赞叹;当第三个说女人像花的时候,得到的就是唾骂与讽刺了。本书书名的翻译同样拜托不了这条规则的诅咒。

我之所以觉得书名的翻译不错,是因为本书的内容,确实就是大话版的数学简史,这与《明朝那些事儿》的写法完全一致。这比直译过来的书名要好些。

本书的正文,翻译得很流畅,术语也大致准确,我认为译者是下了苦功的。

允许的HTML标签: a,b,br,blockquote,i,li,pre,u,ul,p

当有人回复此评论时请E-mail通知我

允许的HTML标签: a,b,br,blockquote,i,li,pre,u,ul,p

当有人回复此评论时请E-mail通知我

5 讨论

登陆InfoQ,与你最关心的话题互动。


找回密码....

Follow

关注你最喜爱的话题和作者

快速浏览网站内你所感兴趣话题的精选内容。

Like

内容自由定制

选择想要阅读的主题和喜爱的作者定制自己的新闻源。

Notifications

获取更新

设置通知机制以获取内容更新对您而言是否重要

BT