BT

InfoQ ホームページ ニュース InfoQ Japan 翻訳者募集のお知らせ

InfoQ Japan 翻訳者募集のお知らせ

ブックマーク

InfoQ Japanでは、InfoQ(英語版)の記事を日本語に翻訳してくださる方を募集いたします。
翻訳していただいた記事が InfoQ Japan に掲載されます。皆様の専門分野の知識を、日本の技術者とIT業界の発展のために役立ててみませんか。

以下の募集要項をご覧になり、興味のある方は下記事務局までお気軽にお問い合わせください。

募集内容

翻訳対象:InfoQ 英語版(https://www.infoq.com/)に掲載されているNewsとArticleの翻訳を行っていただきます。
翻訳記事について:翻訳したいご希望の記事をリストから選択して翻訳していただきます。
翻訳期間:Newsの翻訳は1,000語以下で約1~2週間、それ以上で3週間と設定させていただいております。

翻訳特典

イベントへの招待:InfoQ関連イベントへの優先参加や割引をご用意します。(実績:QConTokyo招待)
氏名の公開:翻訳者として氏名(会社名の併記も可能)を公開させていただきます。もちもん匿名とする事も可能です。
少額ですが文字数に応じた翻訳料をお支払いいたします。

必要な能力と知識

●翻訳力
●HTMLの基本的な知識(英文のHTMLをお渡しし、HTMLはそのままで翻訳していただきます。)
●InfoQ 掲載記事に関する専門知識(全てではなく翻訳される記事に関してで結構です。)

選考について

InfoQ Japanの翻訳者登録をさせていただく際、今までの翻訳された実績を拝見させていただきます。
過去翻訳された記事(ファイル、URL)などをお送りください。

問合せ

ご興味のある方は、InfoQ Japan 事務局まで E-Mail(infoqsec@peak-1.co.jp)にてお問い合わせください。

InfoQ Japan について

運営は株式会社豆蔵および世界のInfoQを運営するC4Media社になります。
日本国内の窓口は、株式会社ピーク・ワンが事務局を委託にて請け負っております。


InfoQ Japan 事務局
株式会社ピーク・ワン内
infoqsec@peak-1.co.jp

この記事に星をつける

おすすめ度
スタイル

こんにちは

コメントするには InfoQアカウントの登録 または が必要です。InfoQ に登録するとさまざまなことができます。

アカウント登録をしてInfoQをお楽しみください。

HTML: a,b,br,blockquote,i,li,pre,u,ul,p

コミュニティコメント

HTML: a,b,br,blockquote,i,li,pre,u,ul,p

HTML: a,b,br,blockquote,i,li,pre,u,ul,p

BT

あなたのプロファイルは最新ですか?プロフィールを確認してアップデートしてください。

Eメールを変更すると確認のメールが配信されます。

会社名:
役職:
組織規模:
国:
都道府県:
新しいメールアドレスに確認用のメールを送信します。このポップアップ画面は自動的に閉じられます。